2. 잔혹동화 (Cruel Fairytale)

Discussion in 'REAL+ (EP)' started by janeberryblue, Feb 16, 2011.

  1. janeberryblue

    janeberryblue Translators Staff Member

    Messages:
    1,504
    | KOREAN | Credit: mnet


    이 밤 지나고 나면은
    날 깨울 그대 올테죠
    한 방울 씩 흘려 놓은
    눈물 즈려 밟으며

    저 문 열리면 또 다시
    빛이 내게 닿을테죠
    그 이후론 영원토록
    행복하게 살테죠

    열 두시 종이 울리면
    꿈 속에서 눈 뜨죠
    사람들의 축복 속에
    춤추고 있는 우리 둘

    난 숨을 쉬죠 (You will never know)
    난 살아있어요 (Everyone fails to love)
    그 사실만은 나 믿어도 되는 거겠죠

    Nothing lasts forever, Nothing really matters

    날 찾는 길이 험해서
    헤매고 있나봐요
    언젠가는 웃으면서
    그대 품에 잠들겠죠

    난 갈 수 없죠 (I will never know)
    날 못 찾을까 봐 (Everyone tells me so)
    이 기다림이 다 물거품 돼 버릴까봐



    | ROMANIZATION |


    i bam jinago namyeoneun
    nal kkaeul geudae oltejyo
    han bangul ssik heullyeo noheun
    nunmul jeuryeo barbeumyeo

    jeo mun yeollimyeon tto dasi
    bichi naege daheultejyo
    geu ihuron yeongwontorok
    haengbokhage saltejyo

    yeol dusi jongi ullimyeon
    kkum sogeseo nun tteujyo
    saramdeurui chukbok soge
    chumchugo inneun uri dul

    nan sumeul swijyo (You will never know)
    nan saraisseoyo (Everyone fails to love)
    geu sasilmaneun na mideodo doeneun geogetjyo

    Nothing lasts forever, Nothing really matters

    nal chatneun giri heomhaeseo
    hemaego innabwayo
    eonjenganeun useumyeonseo
    geudae pume jamdeulgetjyo

    nan gal su eobtjyo (I will never know)
    nal mot chajeulkka bwa (Everyone tells me so)
    i gidarimi da mulgeopum dwae beorilkkabwa



    | TRANSLATION | Credit: janeberryblue @ WeHeartIU


    When tonight comes to pass
    you will appear and wake me up
    That which I have dropped one by one
    You lightly tread upon my tears

    When that door opens, once again
    the light will reach me
    Afterwards, for all eternity
    we'll live happily ever after

    When the clock strikes twelve
    in my dream, I open my eyes
    Amongst the crowd of cheers
    we are dancing together

    I'm breathing (You will never know)
    I'm alive (Everyone fails to love)
    Can I believe in this much at least?

    Nothing lasts forever, Nothing really matters

    Because the road to finding me is perilous
    You must be having trouble
    Someday, as I'm smiling,
    I will fall asleep in your arms

    I can never leave (I will never know)
    For you might not be able to find me (Everyone tells me so)
    For this wait might just turn into seafoam*


    *Translator's Note: At the end of the original 'Little Mermaid', she kills herself and turns into seafoam, all for the sake of her prince's happiness
  2. weheartiu123

    weheartiu123 Hearters

    Messages:
    205
    thanks so much!!!!! Really appreciate janeberryblue!!!!! thanks, thanks ,thanks!!!!!
  3. phoung

    phoung Donators

    Messages:
    706
    Location:
    US
    wow you're so fast thank you so much for translating

    edit
    the more i listen to this song the more im addicted to it
    and the lyric is so brilliant too
    i wish she pick this song to promote instead
    and i want a MV for this song
  4. p00pie

    p00pie Donators

    Messages:
    63
    I'm loving this second track, it has such nice rhythm to it. Thank you for translating ^^ and the romanization lyrics. Can't wait for my album.
  5. ExTrAz

    ExTrAz Hearters

    Messages:
    15
    Thank you so much ^^
  6. cecelialorene

    cecelialorene Hearters

    Messages:
    422
    OMG another sad song T.T
    its really beautiful though, and well written.
    onece again, thanks for the translations!<3
  7. Blare

    Blare Hearters

    Messages:
    17
    This song is so gorgeous. I love the songs on the Real+ EP, it really shows what a phenomenal singer IU is. IU unnie jjang!
  8. bringingU.ssl

    bringingU.ssl Hearters

    Messages:
    75
    just listened to it... totally love it that its kind of creepy. Haha!
    thanks for the translations
  9. tiyays

    tiyays Hearters

    Messages:
    35
    Thanks for translating, Jane! Anyway I have question, if anybody happen to give me the answer please tell me....

    (firstly, pardon my bad grammar)
    I don't get that line meaning (maybe it's because i'm not good in english). Is it means that the wait might turn her into seafoam? Or else?
  10. esguester

    esguester New Member

    Messages:
    5
    Hearing this song scares me. xD
    Maybe because of the music.
    But anyway, thumbs up for IU! :D
  11. suikalabsIU

    suikalabsIU New Member

    Messages:
    6
    New fave! IU's songs are always awesome! I've been wishing for another song with a theme like MIA and this one is just perfect!
  12. janeberryblue

    janeberryblue Translators Staff Member

    Messages:
    1,504

    actually, you have it correct! i tried my hardest to keep the line as poetic as possible... but though it's not stated DIRECTLY, the seafoam reference could only be pointing to the original ending of the 'little mermaid' (at least in my mind)... so i believe it means waiting around might turn her into seafoam, if her 'prince' has too much trouble "because the road to finding me is perilous"

    feel free to argue, but there's a cinderella reference in this song too ("when the clock strikes twelve")... so i just assumed they'd put in another fairytale reference as balance ^^
  13. chun334

    chun334 Hearters

    Messages:
    89
    Location:
    UK
    both of these songs are amazing, thanks for fast translation
  14. Meaud

    Meaud Hearters

    Messages:
    91
    Location:
    France
    I rarely read lyrics translation when it's not on subtitle video (yeah I'm lazy) but well, for once I did. This song is one of my favourit IU's song so far.
  15. RIA

    RIA Hearters

    Messages:
    30
    I totally adore this song, it seriously is the entirety of the word EPIC, so dramatic, so much emotion, the ensemble is gorgeous, i love the dark undertone, the fairy tale theme is genius and the happily ever after that never was is unique and interesting, there is alot of longing in this song and dreaminess and softness, I JUST LOVE IT!!! she must promote it! MUST MUST MUST!!!
  16. orchid

    orchid Hearters

    Messages:
    103
    Location:
    Indonesia
    thank you for posting the lyrics and translate it :)
  17. xithieuiot

    xithieuiot Hearters

    Messages:
    12
    thanks for the english lyric
    really love this song :D
  18. Ayame-chan

    Ayame-chan Hearters

    Messages:
    14
    Location:
    Honolulu, HI, USA
    This song is a really unique, thanks for the lyrics. <3
  19. ryehanah

    ryehanah Hearters

    Messages:
    103
    Location:
    between IU guitar strings
    the song is sthig refreshing.
    it's seems like the song are made for alice in wonderland ost.
    idk why, just feel that way everytime i listening to the song.
    good one!
  20. villain

    villain Hearters

    Messages:
    10
    Very well written song especially with all the hidden allusions to the fairy tales. One of my favorite songs by IU. Thanks for the translation!

Share This Page